martes, 27 de enero de 2009

Bolañiana

¿Lo conocerán los patrióticos novelistas bananeros de nuestro Macondo?
La estrella de la literatura traducida en Estados Unidos desde ya días viene siendo Roberto Bolaño. Primero fue con Los detectives salvajes; después vinieron, creo, Estrella distante, La literatura nazi en América y una edición que reúne sus cuentos; y ahora la que arrasa es 2666. Dicen que es común ver en los aviones, en el metro, en los cafés y en los parques a la gente cargando o leyendo el bloque póstumo del chileno, casi como ha ocurrido en toda Hispanoamérica. Leamos estos fragmentos de una nota de Público:
El difunto escritor chileno Roberto Bolaño ha sido nominado al prestigioso Premio del Círculo Nacional de Críticos Literarios de EEUU por su última novela, 2666, que ha sido reconocida como el mejor libro de 2008 por la revista Time.
La editorial neoyorquina Farrar, Straus and Giroux ha hecho posible que 2666, obra cumbre para muchos de Bolaño (1953-2003), se traduzca al inglés y esté disponible en el mercado estadounidense, donde la crítica no ha escatimado elogios para un autor que definen ya como la nueva estrella de la literatura latinoamericana. "La conquista póstuma de EEUU por parte de Bolaño ya está completa", dijo la revista Time.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procure funcionar al menos ortográficamente al dejar aquí sus comentarios. Absténganse los cobardes. Se aplicará la censura a los imbéciles.